Lorsqu'il est relaté quelque chose d'un prophète antérieur au prophète Muhammad (que Dieu bénisse et salue tous les prophètes), peut-on s'appuyer dessus pour déduire un hukm qui sera applicable pour la Umma Muhammadiyya ?
Ainsi, le prophète Jacob a accompli une prosternation (de respect) devant son fils Joseph (paix sur eux). Peut-on donc en déduire, en tant que musulman adhérant au message du prophète Muhammad (paix sur lui), qu'il est autorisé pour nous aussi de faire une prosternation de respect devant un homme ?
En fait il faut déjà distinguer plusieurs cas...
-
– A) Déjà il faut savoir que cette question ne se pose absolument pas pour ce qui n'est mentionné que dans des livres antérieurs : TaNaK, ou Evangile :
Car, si ce dont on parle n'est présent que dans ces textes (et pas dans le Coran ni la Sunna), alors la réponse à la question traitée dans cet article est : Non.
-
– B) La question se pose quand c'est dans le Coran ou la Sunna qu'est relaté le geste ou le propos du prophète antérieur, ou qu'est relaté que Dieu avait institué telle chose pour la communauté de ce prophète antérieur :
--- Attention : il faut que ce passage du Coran ou de la Sunna montre que cela était institué (mashrû') pour cette communauté antérieure. Car B.1) s'il est seulement relaté que des gens de cette communauté ont fait telle ou telle chose, sans indiquer que cela était institué, mashrû', pour eux, alors, de nouveau, la question ne se pose pas :
C'est bien pourquoi, même si, dans le récit des Gens de la Caverne, il est relaté que, suite à une divergence entre deux groupes de personnes quant à ce qu'il fallait bâtir sur le lieu où ces personnes étaient mortes, ce fut un lieu de culte qui fut bâti, cela ne constitue nullement la preuve que bâtir un lieu de culte sur une tombe soit autorisé : le récit coranique ne dit nullement que c'est un prophète antérieur qui l'avait fait.
C'est ce que al-Alûssî formule en ces termes :
"هذا واستدل بالآية على جواز البناء على قبور الصلحاء واتخاذ مسجد عليها وجواز الصلاة في ذلك، وممن ذكر ذلك الشهاب الخفاجي في حواشيه على البيضاوي. وهو قول باطل عاطل فاسد كاسد. فقد روى أحمد وأبو داود والترمذي والنسائي وابن ماجة عن ابن عباس قال: قال رسول الله صلّى الله عليه وسلّم "لعن الله تعالى زائرات القبور والمتخذين عليها المساجد والسرج"؛ ومسلم: "ألا وإن من كان قبلكم كانوا يتخذون قبور أنبيائهم مساجد فإني أنهاكم عن ذلك" (...) إلى غير ذلك من الأخبار الصحيحة والآثار الصريحة. وذكر ابن حجر في الزواجر أنه وقع في كلام بعض الشافعية عد اتخاذ القبور مساجد والصلاة إليها واستلامها والطواف بها ونحو ذلك من الكبائر، وكأنه أخذ ذلك مما ذكر من الأحاديث، ووجه اتخاذ القبر مسجدا واضح لأنه عليه الصلاة والسلام لعن من فعل ذلك في قبور الأنبياء عليهم السلام وجعل من فعل ذلك بقبور الصلحاء شرار الخلق عند الله تعالى يوم القيامة ففيه تحذير لنا، واتخاذ القبر مسجدا معناه الصلاة عليه أو إليه وحينئذ يكون قوله والصلاة إليها مكررا إلا أن يراد باتخاذها مساجد الصلاة عليها فقط. (...) والأحاديث وكلام العلماء المنصفين المتبعين لما ورد عن النبي صلّى الله عليه وسلّم وجاء عن السلف الصالح أكثر من أن يحصى.
(...) لا يقال: إن الآية ظاهرة في كون ما ذكر من شرائع من قبلنا وقد استدل بها
لأنا نقول: مذهبنا في شرع من قبلنا وإن كان إنه يلزمنا على أنه شريعتنا لكن لا مطلقا بل إن قصه الله تعالى علينا بلا إنكار؛ وإنكار رسوله صلّى الله عليه وسلّم كإنكاره عز وجل؛ وقد سمعت أنه عليه الصلاة والسلام لعن الذين يتخذون المساجد على القبور.
على أن كون ما ذكر من شرائع من قبلنا ممنوع؛ وكيف يمكن أن يكون اتخاذ المساجد على القبور من الشرائع المتقدمة مع ما سمعت من لعن اليهود والنصارى حيث اتخذوا قبور أنبيائهم مساجد؛ والآية ليست كالآيات التي ذكرنا آنفا احتجاج الأئمة بها، وليس فيها أكثر من حكاية قول طائفة من الناس وعزمهم على فعل ذلك وليست خارجة مخرج المدح لهم والحض على التأسي بهم؛ فمتى لم يثبت أن فيهم معصوما لا يدل فعلهم فضلا عن عزمهم على مشروعية ما كانوا بصدده. ومما يقوي قلة الوثوق بفعلهم القول بأن المراد بهم الأمراء والسلاطين كما روي عن قتادة. وعلى هذا لقائل أن يقول: إن الطائفة الأولى كانوا مؤمنين عالمين بعدم مشروعية اتخاذ المساجد على القبور، فأشاروا بالبناء على باب الكهف وسده، وكف كف التعرض عن أصحابه؛ فلم يقبل الأمراء منهم وغاظهم ذلك حتى أقسموا على اتخاذ المسجد؛ وكان الأولين إنما لم يشيروا بالدفن مع أن الظاهر أنه هو المشروع إذ ذاك في الموتى كما أنه هو المشروع عندنا فيهم لعدم تحققهم موتهم، ومنعهم من تحقيقه أنهم لم يقدروا كما أخرج عبد الرزاق وابن المنذر عن وهب بن منبه على الدخول عليهم لما أفيض عليهم من الهيبة ولهذا قالوا: "رَبُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ".
وإن أبيت إلا حسن الظن بالطائفة الثانية فلك أن تقول: إن اتخاذهم المسجد عليهم ليس على طرز اتخاذ المساجد على القبور المنهي عنه الملعون فاعله، وإنما هو اتخاذ مسجد عندهم وقريبا من كهفهم، وقد جاء التصريح بالعندية في رواية القصة عن السدي ووهب، ومثل هذا الاتخاذ ليس محظورا إذ غاية ما يلزم على ذلك أن يكون نسبة المسجد إلى الكهف الذي هم فيه كنسبة المسجد النبوي إلى المرقد المعظم صلّى الله عليه وسلّم، ويكون قولهم: "لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِمْ" على هذا لمشاكلة قول الطائفة "ابْنُوا عَلَيْهِمْ". وإن شئت قلت: إن ذلك الاتخاذ كان على الكهف فوق الجبل الذي هو فيه، وفي خبر مجاهد أن الملك تركهم في كهفهم وبنى على كهفهم مسجدا وهذا أقرب لظاهر اللفظ كما لا يخفى.
وهذا كله إنما يحتاج إليه على القول بأن أصحاب الكهف ماتوا بعد الإعثار عليهم.
وأما على القول بأنهم ناموا كما ناموا أولا فلا يحتاج إليه على ما قيل.
وبالجملة لا ينبغي لمن له أدنى رشد أن يذهب إلى خلاف ما نطقت به الأخبار الصحيحة والآثار الصريحة معولا على الاستدلال بهذه الآية فإن ذلك في الغواية غاية وفي قلة النهي نهاية" (Rûh ul-ma'ânî).
-
--- B.2) Si donc le passage du Coran ou de la Sunna montre que cela était dûment institué, mashrû', pour cette communauté antérieure...
--- B.2.1) mais que, par ailleurs, le Coran ou la Sunna contient un texte ou un principe qui montre que cette même action est interdite, alors :
Alors on en déduit que ce que ce prophète antérieur a fait là était autorisé dans sa Shar' à lui, mais cette autorisation a été abrogée dans la Shar' du prophète Muhammad (que la paix soit sur tous les prophètes).
Ainsi, le Coran relate que le prophète Jacob a accompli une prosternation devant son fils Joseph. En fait, dans la Shar' qu'il suivait, il y avait 2 types de prosternation :
--- la prosternation ayant valeur de culte, et elle était réservée à Dieu ;
--- et la prosternation ayant valeur de grand respect seulement, et elle pouvait être faite devant une personne méritant un grand respect.
Or la Sunna a enseigné que toute prosternation était interdite devant autre que Dieu, fût-ce la prosternation de respect devant un être humain vivant et important.
--- "عن أنس بن مالك قال: كان أهل بيت من الأنصار لهم جمل يسنون عليه، وإن الجمل استصعب عليهم، فمنعهم ظهره، وإن الأنصار جاءوا إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالوا: إنه كان لنا جمل نسنى عليه، وإنه استصعب علينا، ومنعنا ظهره، وقد عطش الزرع والنخل، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم لأصحابه: "قوموا." فقاموا، فدخل الحائط والجمل في ناحيته. فمشى النبي صلى الله عليه وسلم نحوه، فقالت الأنصار: يا رسول الله، إنه قد صار مثل الكلب الكلب، وإنا نخاف عليك صولته. فقال: "ليس علي منه بأس". فلما نظر الجمل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم أقبل نحوه، حتى خر ساجدا بين يديه، فأخذ رسول الله صلى الله عليه وسلم بناصيته أذل ما كانت قط، حتى أدخله في العمل. فقال له أصحابه: "يا نبي الله، هذه بهيمة لا تعقل تسجد لك ونحن نعقل، فنحن أحق أن نسجد لك!" فقال: "لا يصلح لبشر أن يسجد لبشر. ولو صلح لبشر أن يسجد لبشر، لأمرت المرأة أن تسجد لزوجها، من عظم حقه عليها. والذي نفسي بيده، لو كان من قدمه إلى مفرق رأسه قرحة تنبجس بالقيح والصديد، ثم استقبلته تلحسه ما أدت حقه" (Ahmad, 12614 : la dernière phrase est une tafarrud de Hussein al-Marrûzi 'an Khalaf ibn Khalîfa, ce qui rend cette dernière phrase non-authentique). On lit ici que des Compagnons demandèrent au Prophète (sur lui soit la paix) l'autorisation d'effectuer une prosternation devant lui. Il s'agissait évidemment d'une prosternation de grand respect, et non pas de culte. Mais le Prophète leur répondit : "Il ne convient pas à un être humain de se prosterner devant un être humain" (Ahmad, 12614).
--- "عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم دخل حائطا من حوائط الأنصار، فإذا فيه جملان يضربان ويرعدان فاقترب رسول الله صلى الله عليه وسلم منهما، فوضعا جرانهما بالأرض، فقال من معه: سجد له، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ما ينبغي لأحد أن يسجد لأحد، ولو كان أحد ينبغي أن يسجد لأحد لأمرت المرأة أن تسجد لزوجها لما عظم الله عليها من حقه" (Ibn Hibbân, 4162).
--- "عن عبد الله بن أبي أوفى، قال: لما قدم معاذ من الشام سجد للنبي صلى الله عليه وسلم، قال: "ما هذا يا معاذ؟" قال: أتيت الشام فوافقتهم يسجدون لأساقفتهم وبطارقتهم، فوددت في نفسي أن نفعل ذلك بك، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "فلا تفعلوا. فإني لو كنت آمرا أحدا أن يسجد لغير الله، لأمرت المرأة أن تسجد لزوجها، والذي نفس محمد بيده، لا تؤدي المرأة حق ربها حتى تؤدي حق زوجها، ولو سألها نفسها وهي على قتب لم تمنعه" (Ibn Mâja, 1853). A Mu'âdh qui, à son retour de Shâm, s'était prosterné devant lui, le Prophète dit : "Ne faites pas ainsi !".
--- "عن قيس بن سعد رضي الله عنه، قال: أتيت الحيرة فرأيتهم يسجدون لمرزبان لهم، فقلت: رسول الله صلى الله عليه وسلم أحق أن يسجد له. فأتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت: إني أتيت الحيرة فرأيتهم يسجدون لمرزبان لهم، فأنت رسول الله صلى الله عليه وسلم أحق أن يسجد لك. قال: "أرأيت لو مررت بقبري أكنت تسجد له؟" قلت: لا، قال: "فلا تفعلوا، لو كنت آمرا أحدا أن يسجد لأحد، لأمرت النساء أن يسجدن لأزواجهن، لما جعل الله لهم عليهن من حق" (Abû Dâoûd, 2140, al-Hâkim, 2763, authentifié par adh-Dhahabî). A Qays ibn Sa'd qui, à son retour de al-Hîra, lui avait demandé l'autorisation de se prosterner devant lui, le Prophète dit : "Ne faites pas ainsi !".
Voilà ce qui fonde que, dans la Shar' du prophète Muhammad (sur lui soit la paix), même la prosternation de grand respect est interdite vis-à-vis d'une créature. "وأجمع المسلمون على أن السجود لغير الله محرم" (MF 4/358).
Ensuite quel est le statut de cette action interdite (se prosterner devant une personne autre que Dieu) : est-ce systématiquement acte de Kufr Akbar ? ou bien cela peut-il être une Kabîra qui ne va pas jusqu'au Kufr Akbar, et ce par rapport à la dimension que la personne donne à la prosternation qu'elle fait ?
Lire sur le sujet notre article détaillé.
-
Certes, l'avis shafi'ite et hanbalite est qu'il est impossible qu'un hadîth du Prophète abroge le contenu d'un verset du Coran (MF 20/397-399).
Cependant :
--- cette impossibilité vaut pour les versets du Coran où la norme s'adresse explicitement à la Umma Muhammadiyya : le contenu de ces versets-là ne peut pas être abrogé (naskh) par un ou des hadîths (par contre, il peut être nuancé par eux : takhsîs ou taqyîd, avec toutefois une spécificité chez les Hanafites) ;
--- par contre, ce qu'un verset du Coran relate d'un prophète antérieur, les normes qui en ressortent, un hadîth du prophète Muhammad (sur lui soit la paix) est capable de les abroger, et donc, a fortiori les nuancer.
Comprenons bien la différence entre les deux cas de figure !
-
--- B.2.2) Et si ce que le Coran ou la Sunna ont relaté être institué, mashrû', pour une communauté antérieur, ils n'ont par ailleurs rien dit qui montre que c'est une tout autre règle qui s'applique pour la Umma Muhammadiyya, c'est alors que la question se pose : Peut-on s'appuyer sur ce récit avec ce prophète antérieur pour déduire un hukm qui sera applicable pour la Umma Muhammadiyya (sur tous les prophètes soit la paix) aussi ?
Cela fait l'objet d'avis divergents :
----- D'après les Shafi'ites : une telle règle ne vaut pas pour nous aussi.
----- D'après l'avis de la majorité des Hanafites et des Malikites, ainsi que l'avis retenu par la plupart des Hanbalites : la règle qui peut être déduite de ce récit vaut pour nous aussi.
Nous en avons vu un exemple (dans notre article : Est-il autorisé d'avoir recours aux services d'un djinn ?) avec la question d'assujettir un djinn par un moyen licite pour l'employer à des actions licites : étant donné que cela est relaté du prophète Salomon (sur lui la paix), cela reste autorisé (jâ'ïz).
-
--- Cependant, parfois les choses peuvent se complexifier parce que, le hadîth disant autre chose que ce que le Coran relate d'un prophète antérieur, ce hadîth peut être interprété comme :
--- soit abrogeant complètement, pour la Umma Muhammadiyya, ce que le Coran relate que ce prophète antérieur a fait ou dit (ce que le Coran relate de ce prophète antérieur relève alors du cas de figure B.2.1 : abrogé pour nous) ;
--- soit particularisant ce que le verset dit : donc concernant tout cas autre que celui dans lequel se trouvait ce prophète antérieur lorsqu'il a dit ou fait ce que le Coran relate de lui (ce que le Coran relate de ce prophète antérieur relève alors du cas de figure B.2.2 : institué en ce qui nous concerne, mais seulement aux cas autres que celui concernant ce prophète antérieur).
Un exemple :
Dans le Coran on lit que :
- le prophète Joseph (sur lui la paix) a demandé au roi d'Egypte d'être nommé au poste d'intendant des ressources du pays : "وَقَالَ الْمَلِكُ ائْتُونِي بِهِ أَسْتَخْلِصْهُ لِنَفْسِي. فَلَمَّا كَلَّمَهُ قَالَ إِنَّكَ الْيَوْمَ لَدَيْنَا مِكِينٌ أَمِينٌ قَالَ اجْعَلْنِي عَلَى خَزَآئِنِ الأَرْضِ إِنِّي حَفِيظٌ عَلِيمٌ" : "Il dit : "Nomme-moi (responsable) des ressources de la terre. je suis honnête, savant" (Coran 12/54-55).
Or dans la Sunna on lit que :
- "عن عبد الرحمن بن سمرة، قال: قال لي النبي صلى الله عليه وسلم: يا عبد الرحمن بن سمرة، لا تسأل الإمارة، فإنك إن أعطيتها عن مسألة وكلت إليها، وإن أعطيتها عن غير مسألة أعنت عليها" : "Abd ur-Rahmân ibn Samura, ne demande pas à être chef, car si l'autorité t'est confiée alors que tu en as fait la demande, tu seras confiée à elle ; et si elle t'est confiée sans que tu en ais fait la demande, l'aide te sera accordée" (al-Bukhârî, 6727, Muslim 1652) ;
- "عن أبي موسى رضي الله عنه، قال: دخلت على النبي صلى الله عليه وسلم أنا ورجلان من قومي، فقال أحد الرجلين: أمرنا يا رسول الله، وقال الآخر مثله، فقال: إنا لا نولي هذا من سأله، ولا من حرص عليه" : "Nous n'employons pas à la fonction, une personne qui en a fait la demande ou qui l'a désirée" (al-Bukhârî 6730 etc., Muslim 1733).
Alors : est-ce que, dans pour cette question précise de l'accès à un poste de responsabilité et d'autorité, le hadîth montre que le caractère autorisé de demander à être nommé à un tel poste (comme l'a fait le prophète Joseph), cela est complètement abrogé en ce qui concerne la Umma du prophète Muhammad (sur lui soit la paix) ?
Ou bien est-ce qu'on lit ce hadîth à la lumière de ce verset, et ce verset à la lumière de ce hadîth, et on déduit que l'interdiction (présente dans ce hadîth) se rapporte à la règle normale et générale ; alors que l'autorisation (présente dans le verset) se rapporte au cas particulier où il n'y a personne qui soit à la fois honnête et compétente, et alors on peut présenter sa candidature (Ahkâm ul-qur'ân, Ibn ul-'Arabî ; Tafsîr ul-Qurtubî) ?
--- Ceux des ulémas qui sont d'avis que demander à être nommé chef est systématiquement interdit, il semble que ceux-là aient adhéré à la première possibilité...
--- Et ceux des ulémas qui sont d'avis que la réponse est nuancée (fîhi tafsîl), c'est-à-dire que cela dépend de la situation réelle et des compétences réelles de la personne, eux ont adhéré à la seconde possibilité. (Bien sûr, un certain nombre de personnes sont tellement amoureuses du pouvoir, du titre et de la gloire qu'elles prétendent toujours que, mises à part elles, personne n'est présent qui puisse faire face à la situation actuelle. Mais il va de soi que cet avis concerne les personnes sincères et douées d'un minimum de bonne foi vis-à-vis d'autrui et... d'elles-mêmes.)
Wallâhu A'lam (Dieu sait mieux).