On trouve dans les textes (Coran et Sunna) le terme "صدقة" ("sadaqa"), que l'on traduit en général par : "aumône".
Ce terme "صدقة" ("sadaqa") y a en fait 2 sens : l'un restreint, le second plus large.
– A) En son sens premier, le terme "صدقة" ("sadaqa") désigne le don d'un bien matériel à celui qui en a besoin ; ce don possède à la fois une dimension de spiritualité et d'amélioration intérieure (tah'dhîb un-nafs : le fait de s'habituer à donner corrige la propension humaine à l'égoïsme et à l'avarice), et une dimension d'entraide et de fraternité.
– B.A) Ensuite, par élargissement (tawassu'), le terme "صدقة" ("sadaqa") a été utilisé pour désigner toute action qui a en commun avec l'aumône au sens A (qui est le sens premier, et particulier, du terme) : l'amélioration intérieure (tah'dhîb un-nafs) et l'entraide, la fraternité (Hujjat ullâh il-bâligha 2/122).
– B.B) Ensuite, d'une façon plus large encore, le terme a été utilisé pour l'action que l'on fait pour rendre à sa propre personne un service personnel qui relève des besoins fondamentaux de celle-ci.
-
C'est avec le sens A que le terme "صدقة" ("sadaqa") a été utilisé dans...
... dans le propos où le prophète Muhammad (sur lui soit la paix) a dit à Mu'âdh d'informer les gens du Yémen qui auront accepté l'islam que Dieu a rendu obligatoires sur eux cinq prières quotidiennes ; puis de les informer que "Dieu a rendu obligatoire sur eux une aumône (sadaqa) qui sera prise de ceux d'entre eux qui sont aisés et sera retournée à ceux d'entre eux qui sont pauvres" : "عن ابن عباس رضي الله عنهما، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لمعاذ بن جبل حين بعثه إلى اليمن: "إنك ستأتي قوما أهل كتاب، فإذا جئتهم، فادعهم إلى أن يشهدوا أن لا إله إلا الله، وأن محمدا رسول الله. فإن هم أطاعوا لك بذلك، فأخبرهم أن الله قد فرض عليهم خمس صلوات في كل يوم وليلة. فإن هم أطاعوا لك بذلك، فأخبرهم أن الله قد فرض عليهم صدقة تؤخذ من أغنيائهم فترد على فقرائهم؛ فإن هم أطاعوا لك بذلك، فإياك وكرائم أموالهم. واتق دعوة المظلوم، فإنه ليس بينه وبين الله حجاب" (al-Bukhârî, 1425, Muslim, 19, etc.).
... dans ce hadîth : "إن هذه الصدقات إنما هي أوساخ الناس، وإنها لا تحل لمحمد ولا لآل محمد" : "Ces sadaqa (...) ne sont pas licites pour Muhammad ni la famille de Muhammad" (Muslim, 1072) : il s'agit toujours du terme "aumône" avec son sens A.
... dans encore tant d'autres célèbres hadîths, qui parlent de la sadaqa qui est obligatoire sur tel type de bien lorsque le musulman possède celui-ci en telle quantité.
-
Et c'est avec le sens B.A que le terme "sadaqa", "aumône", a été utilisé dans ces nombreux hadîths où le Prophète (sur lui soit la paix) a compté tant d'autres bonnes actions comme étant des "aumônes" :
--- "عن أبي ذر، عن النبي صلى الله عليه وسلم، أنه قال: "يصبح على كل سلامى من أحدكم صدقة، فكل تسبيحة صدقة، وكل تحميدة صدقة، وكل تهليلة صدقة، وكل تكبيرة صدقة، وأمر بالمعروف صدقة، ونهي عن المنكر صدقة، ويجزئ من ذلك ركعتان يركعهما من الضحى" : "(…) Toute tasbîh [dire "Pureté à Dieu"] est une aumône. Toute tahmîd [dire "Louange à Dieu"] est une aumône. Toute tahlîl [dire "Il n'y a pas de divinité à part Dieu"] est une aumône. Toute takbîr [dire "Dieu est le plus Grand"] est une aumône. Une exhortation au bien est une aumône. Une dissuasion du mal est une aumône. (…)" (Muslim, 720).
--- "عن أبي ذر، أن ناسا من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم قالوا للنبي صلى الله عليه وسلم: يا رسول الله، ذهب أهل الدثور بالأجور! يصلون كما نصلي، ويصومون كما نصوم، ويتصدقون بفضول أموالهم! قال: "أوليس قد جعل الله لكم ما تصدقون؟ إن بكل تسبيحة صدقة، وكل تكبيرة صدقة، وكل تحميدة صدقة، وكل تهليلة صدقة، وأمر بالمعروف صدقة، ونهي عن منكر صدقة، وفي بضع أحدكم صدقة." قالوا: يا رسول الله، أيأتي أحدنا شهوته ويكون له فيها أجر؟ قال: "أرأيتم لو وضعها في حرام أكان عليه فيها وزر؟ فكذلك إذا وضعها في الحلال كان له أجر" : A des Compagnons qui s'étaient ouverts à lui qu'ils ne possédaient pas de biens matériels supplémentaires à leurs besoins de sorte qu'ils puissent faire l'aumône, le Prophète dit : "Dieu n'a-t-Il pas institué pour vous ce que par quoi vous ferez l'aumône ? Toute tasbîh [dire "Pureté à Dieu"] est une aumône. Toute takbîr [dire "Dieu est le plus Grand"] est une aumône. Toute tahmîd [dire "Louange à Dieu"] est une aumône. Toute tahlîl [dire "Il n'y a pas de divinité à part Dieu"] est une aumône. Une exhortation au bien est une aumône. Une dissuasion du mal est une aumône. La relation intime que vous avez (avec votre épouse) est une aumône." Ces Compagnons dirent alors : "Messager de Dieu, l'un d'entre nous satisfait son désir sexuel et aurait pour cela une récompense ? – Dites-moi, s'il satisfaisait ce (désir) par un moyen illicite, aurait-il un péché ? Eh bien, pareillement, lorsqu'il le satisfait par le licite il a une récompense" [cliquez ici] (Muslim, 1006). "عن أبي البختري، عن أبي ذر، قال: قلت: يا رسول الله، ذهب الأغنياء بالأجر، يصلون ويصومون ويحجون! قال: "وأنتم تصلون وتصومون وتحجون." قلت: يتصدقون ولا نتصدق! قال: "وأنت فيك صدقة: رفعك العظم عن الطريق صدقة، وهدايتك الطريق صدقة، وعونك الضعيف بفضل قوتك صدقة، وبيانك عن الأرثم صدقة، ومباضعتك امرأتك صدقة" قال: قلت: يا رسول الله، نأتي شهوتنا ونؤجر؟ قال: "أرأيت لو جعلته في حرام، أكنت تأثم؟" قال: قلت: نعم. قال: "فتحتسبون بالشر ولا تحتسبون بالخير" (Ahmad, 21363, 21469 : munqati' entre Abu-l-Bakhtarî et Abû Dharr).
--- "عن أبي هريرة رضي الله عنه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "كل سلامى من الناس عليه صدقة، كل يوم تطلع فيه الشمس. يعدل بين الاثنين صدقة، ويعين الرجل على دابته فيحمل عليها، أو يرفع عليها متاعه صدقة، والكلمة الطيبة صدقة، وكل خطوة يخطوها إلى الصلاة صدقة، ويميط الأذى عن الطريق صدقة" : "Tu établis la justice entre deux personnes : une aumône. Tu aides quelqu'un à monter sur sa monture, ou tu élèves pour lui ses affaires jusqu'à sa monture : une aumône. La parole agréable : une aumône. Pour chaque pas que tu marches vers (la mosquée où tu vas accomplir) la prière : une aumône. Tu enlèves ce qui gêne du chemin : une aumône" (al-Bukhârî, 2827, Muslim 1009).
--- "عن أبي ذر رضي الله عنه، قال: سألت النبي صلى الله عليه وسلم أي العمل أفضل؟ قال: "إيمان بالله، وجهاد في سبيله"، قلت: فأي الرقاب أفضل؟ قال: "أعلاها ثمنا، وأنفسها عند أهلها"، قلت: فإن لم أفعل؟ قال: "تعين صانعا، أو تصنع لأخرق"، قال: فإن لم أفعل؟ قال: "تدع الناس من الشر، فإنها صدقة تصدق بها على نفسك" : Le Prophète a été questionné par quelqu'un : "(...) Si je ne peux pas faire cela ? - Tu aides celui qui fait (quelque chose), ou tu fais pour celui qui est maladroit. - Messager de Dieu, si je suis incapable de faire certaines (de ces) actions ? - Tu retiens des gens tout mal que tu [pourrais faire], c'est là une aumône faite par toi à toi-même" (al-Bukhârî 2382, Muslim 84). "عن سعيد بن أبي بردة، عن أبيه، عن جده، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "على كل مسلم صدقة"، فقالوا: يا نبي الله، فمن لم يجد؟ قال: "يعمل بيده، فينفع نفسه ويتصدق"، قالوا: فإن لم يجد؟ قال: "يعين ذا الحاجة الملهوف"، قالوا: فإن لم يجد؟ قال: "فليعمل بالمعروف، وليمسك عن الشر، فإنها له صدقة" (al-Bukhârî, Muslim, 1008).
--- "عن أبي ذر قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "تبسمك في وجه أخيك لك صدقة، وأمرك بالمعروف ونهيك عن المنكر صدقة، وإرشادك الرجل في أرض الضلال لك صدقة، وبصرك للرجل الرديء البصر لك صدقة، وإماطتك الحجر والشوكة والعظم عن الطريق لك صدقة، وإفراغك من دلوك في دلو أخيك لك صدقة" : Le Prophète a aussi dit : "Le fait que tu souries en voyant le visage de ton frère, cela est pour toi une aumône. Le fait que tu exhortes au bien et que tu dissuades du mal est une aumône. Le fait que tu montres le chemin à l'homme dans une terre où il s'est perdu est pour toi une aumône. Le fait que tu guides la personne qui est malvoyante est pour toi une aumône. Le fait que tu enlèves du chemin une pierre, une épine ou un os est pour toi une aumône. Le fait que tu verses une partie de ton seau dans celui de ton frère est pour toi une aumône" (at-Tirmidhî 1956).
--- "عن أبي مسعود عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "إذا أنفق الرجل على أهله يحتسبها فهو له صدقة" : Le Prophète a également dit : "Lorsque l'homme fait pour sa famille une dépense dont il espère la récompense (auprès de Dieu), cela est pour lui une aumône" [cliquez ici] (al-Bukhârî 55, Muslim 1002).
--- Dans certaines versions du hadîth avec Sa'd ibn Abî Waqqâs, on lit que "même la bouchée que tu élèves jusqu'à la bouche de ta femme" est "une aumône" : "إنك أن تدع ورثتك أغنياء خير من أن تدعهم عالة يتكففون الناس في أيديهم. وإنك مهما أنفقت من نفقة، فإنها صدقة، حتى اللقمة التي ترفعها إلى في امرأتك" (al-Bukhârî 2591, 5039).
--- "عن جابر، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ما من مسلم يغرس غرسا إلا كان ما أكل منه له صدقة، وما سرق منه له صدقة، وما أكل السبع منه فهو له صدقة، وما أكلت الطير فهو له صدقة، ولا يرزؤه أحد إلا كان له صدقة" : "Il n'est pas un musulman qui plante un arbre sans que ce qui en est mangé est (compté) pour lui une aumône ; ce qui en est volé est (compté) pour lui une aumône ; ce dont un oiseau en a mangé est (compté) pour lui une aumône ; et nul n'en prend, que cela est (compté) pour lui une aumône" (Muslim, 1552).
--- "عن المقدام بن معدي كرب، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ما أطعمت نفسك فهو لك صدقة، وما أطعمت ولدك فهو لك صدقة، وما أطعمت زوجتك فهو لك صدقة، وما أطعمت خادمك فهو لك صدقة" : "Ce que tu donnes à manger à toi-même, cela est (compté) pour toi une aumône" (Ahmad, 17179, 17191).
Si on retient l'interprétation de Shâh Waliyyullâh susmentionnée, on s'aperçoit qu'en effet, toutes ces actions auxquelles le nom "aumône" a ici été appliqué par le Prophète, soit améliorent l'intérieur (tah'dhîb un-nafs), soit constituent une entraide ou un moyen pour favoriser la fraternité (dans la société) ou l'entente (dans le couple). Il s'agit soit d'une action d'évocation, soit d'une action (bien sûr licite) qui rend un humain heureux, dans ce monde ou dans l'autre. Par ailleurs, le fait de se nourrir constituant un de ses besoins fondamentaux, travailler pour acquérir de quoi le faire est une aumône que l'on fait à sa propre personne.
Il faut cependant rappeler ici que la sadaqa dont le Prophète parlait à Mu'âdh (sens A) plus haut est la sadaqa obligatoire ; or la sadaqa qui est obligatoire porte le nom spécifique de "zakât".
Et il va de soi que si les conditions voulues sont réunies et qu'on est dans l'obligation de s'acquitter de la zakât, on doit s'acquitter de celle-ci, et on ne saurait alors se suffire de pratiquer une de ces actions également nommées ici "aumônes" au sens B.A du terme.
-
Enfin, c'est avec le sens B.B que le Prophète (sur lui soit la paix) a employé le terme sadaqa quand il a dit :
"Toute action de bien (ma'rûf) est une aumône" : "عن حذيفة، قال: قال نبيكم صلى الله عليه وسلم: "كل معروف صدقة" (Muslim 1005).
Wallâhu A'lam (Dieu sait mieux).