Jacob présenté comme le frère de Isaac dans le Coran ?

Un message :

Moi qui suis un lecteur assidu de la Bible, je peux aujourd'hui vous le dire franchement : votre prophète s'est trompé. Voilà ce qu'il a écrit (ou fait écrire) : "Sa femme était debout, elle rit. Nous lui annonçâmes alors Isaac, et, après Isaac, Jacob. Elle dit : "Malheur à moi, vais-je enfanter alors que je suis vieille et que mon mari, que voici, est vieux ? Ce serait là chose étrange"" (Coran 11/71-72). Voilà : l'annonce est faite à Sarah de la naissance de Isaac, et, après Isaac, de Jacob.
Votre prophète a cru que Jacob était frère de Isaac et tous deux fils de Sarah. On voit bien que votre prophète a essayé de recopier la Bible, où il est aussi dit que Isaac naquit quand Abraham et Sarah étaient très âgés, mais qu'il l'a mal comprise.

-
Réponse :

Nous musulmans avons comme croyance que le prophète Muhammad (sur lui la paix) n'est pas l'auteur mais le simple récepteur-retransmetteur du texte coranique, dont il a reçu de Dieu le sens comme les mots. Cependant je ne vais pas, ici, argumenter sur ce point mais me contenter d'apporter des éclaircissements par rapport à votre objection.

Tout d'abord, je voudrais citer un autre verset, voisin de celui que vous avez relaté : "Nous lui [= à Abraham] donnâmes Isaac, et Jacob en plus" (Coran 21/72). Or, la formule coranique "donner à un homme (ou une femme) Untel" signifie bien "donner comme fils", comme le montre le verset qui dit : "Et Nous donnâmes Salomon à David" (Coran 38/30) et qui signifie que Dieu donna à David un fils nommé Salomon.

Je comprends donc votre questionnement.

Mais je vous rassure : le texte coranique ne recèle pas de méprise selon laquelle Isaac et Jacob seraient deux frères nés de Abraham et de Sarah (sur eux la paix).

Ces deux versets (11/71-72 et 21/72) signifient en réalité que Dieu donna à Sarah et Abraham la bonne nouvelle de la naissance prochaine d'un fils, Isaac, ainsi que celle de la naissance future d'un petit-fils, Jacob, que Isaac aurait en son temps.

Comment puis-je dire avec autant d'assurance que là est le sens de ce verset coranique ?

Parce que dans ce même texte coranique on lit bien, par ailleurs, que lorsque Jacob, à l'orée de la mort, demanda à ses fils qui ils adoreraient après lui, ils lui répondirent ceci : "Nous adorerons ton dieu et le dieu de tes pères Abraham, Ismaël et Isaac, dieu unique" (Coran 2/133), c'est-à-dire : "Nous ne rendrons de culte après toi qu'à l'être que toi, tes pères Abraham, Ismaël et Isaac vous avez adoré, et nous n'adorerons aucune autre entité parmi celles à qui d'autres humains rendent un culte".
Voyez : ce verset coranique relate bien que les fils de Jacob comptaient Isaac parmi les "pères" de Jacob : on voit donc bien, sur la base de cet autre verset, que dans le texte coranique, Issac n'est nullement présenté comme le frère de Jacob.

On remarque dans ce verset l'emploi du terme "père" à propos de Abraham par rapport à Jacob : c'est au sens figuré, pour dire en fait "grand-père", exactement comme c'est au sens figuré que le verset que vous avez cité dit que Jacob est "donné" à Abraham et Sarah : c'est au sens figuré qu'il est leur "fils", pour dire en fait leur "petit-fils".
(On remarque également l'emploi du terme "père" au sujet de Ismaël par rapport à Jacob, alors que, de ce dernier, Ismaël n'est ni le père ni le grand-père : il est son oncle paternel, mais c'est de nouveau dans un sens figuré.)

Pour en revenir au verset que vous avez cité, si Isaac est bien "donné" à Abraham et Sarah en tant que fils, pour sa part Jacob leur est "donné" en tant que petit-fils. Et ceci car un homme et une femme sont particulièrement heureux d'apprendre non seulement qu'ils auront un fils, mais que celui-ci vivra – car qu'un nouveau-né continue à vivre n'est jamais acquis – et aura lui-même un fils, et ce, qu'ils aient le temps de connaître ce petit-fils ou qu'ils meurent avant. Car le texte coranique ne dit pas, et ce qu'il dit et que vous avez cité n'implique pas, que Abraham ou Sarah étaient encore en vie quand Jacob naquit : l'un ou l'autre pourrait alors être encore vivant comme il(elle) pourrait avoir déjà quitté ce monde, mais l'annonce lui est faite que le fils qu'il(elle) va avoir (Isaac) aura plus tard un fils : Jacob.

Wallâhu A'lam (Dieu sait mieux).

Print Friendly, PDF & Email