Plusieurs façons que Dieu a, dans le Coran, d'adresser un impératif à un groupe de personnes précises

-
Complément de l'article :
--- A qui s'adresse la lettre de tel, ou tel, verset du Coran ? (مَن المُخاطَب بلفظ الآية ؟) - Et qui est concerné par le contenu de ce même verset du Coran ? (مَن المُكلَّف/ المَعْنِيّ بحُكْم الآية ؟).
-

I) Dans le Coran, c'est Dieu qui Parle (المُخاطِب هو الله) :

"وَإِنْ أَحَدٌ مِّنَ الْمُشْرِكِينَ اسْتَجَارَكَ فَأَجِرْهُ حَتَّى يَسْمَعَ كَلاَمَ اللّهِ ثُمَّ أَبْلِغْهُ مَأْمَنَهُ" : "Et si l'un de ces Polycultistes te demandent la protection, alors accorde-la lui, afin qu'il entende la Parole de Dieu, puis fais-le parvenir à son lieu de sécurité" (Coran 9/6).

"وَإِن كُنتُمْ فِي رَيْبٍ مِّمَّا نَزَّلْنَا عَلَى عَبْدِنَا فَأْتُواْ بِسُورَةٍ مِّن مِّثْلِهِ وَادْعُواْ شُهَدَاءكُم مِّن دُونِ اللّهِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ "فَإِن لَّمْ تَفْعَلُواْ وَلَن تَفْعَلُواْ فَاتَّقُواْ النَّارَ الَّتِي وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ : "Et si vous êtes dans un doute au sujet de ce que Nous avons fait descendre sur Notre serviteur, alors apportez une sourate semblable à (ceci)..." (Coran 2/23-24).

"وَهَذَا كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ مُّصَدِّقُ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَلِتُنذِرَ أُمَّ الْقُرَى وَمَنْ حَوْلَهَا وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَهُمْ عَلَى صَلاَتِهِمْ يُحَافِظُونَ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللّهِ كَذِبًا أَوْ قَالَ أُوْحِيَ إِلَيَّ وَلَمْ يُوحَ إِلَيْهِ شَيْءٌ وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثْلَ مَا أَنَزلَ اللّهُ" : "Et ceci est un Livre que Nous avons fait descendre, béni, confirmant ce qu'il y a avant lui, et afin que tu avertisses la mère des cités et ceux qui sont autour d'elle. (...)"(Coran 6/92-93).

"وَهَذَا كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ فَاتَّبِعُوهُ وَاتَّقُواْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ أَن تَقُولُواْ إِنَّمَا أُنزِلَ الْكِتَابُ عَلَى طَآئِفَتَيْنِ مِن قَبْلِنَا وَإِن كُنَّا عَن دِرَاسَتِهِمْ لَغَافِلِينَ أَوْ تَقُولُواْ لَوْ أَنَّا أُنزِلَ عَلَيْنَا الْكِتَابُ لَكُنَّا أَهْدَى مِنْهُمْ فَقَدْ جَاءكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَذَّبَ بِآيَاتِ اللّهِ وَصَدَفَ عَنْهَا سَنَجْزِي الَّذِينَ يَصْدِفُونَ عَنْ آيَاتِنَا سُوءَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يَصْدِفُونَ" : "Et ceci est un Livre que Nous avons fait descendre, béni ; aussi, suivez-le et acquerrez la piété, peut-être vous sera-t-il fait miséricorde. (...)" (Coran 6/155-157).

-
Et, de fait, dans le Coran, on trouve des propos tels que :
--- "Nous avons créé les cieux et la Terre en 6 jours, et aucune fatigue ne Nous a touchée" : "وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ" (Coran 50/38) ;
--- "Ô les hommes, Nous vous avons créés d'un homme et d'une femme" : "يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُم مِّن ذَكَرٍ وَأُنثَى وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِندَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ" (Coran 49/13) ;
--- "Je n'ai créé les djinns et les humains que pour qu'ils M'adorent" : "وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ" (Coran 51/56).

Or personne d'autre que Dieu ne revendique avoir créé les cieux et la Terre !

-

C'est Dieu Qui parle dans le Coran ; et... 

--- parfois Dieu parle de Lui-même à la Première Personne : "Ô Mes serviteurs qui avez apporté foi : Ma Terre est vaste ; aussi, Moi Seul adorez" : "يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ أَرْضِي وَاسِعَةٌ فَإِيَّايَ فَاعْبُدُونِ" (Coran 29/56).

--- d'autres fois, Dieu parle de Lui-même tantôt à la Première Personne, et tantôt à la Troisième : "Dis : "Ô Mes Serviteurs qui avez exagéré sur vos personnes, ne désespérez pas de la Miséricorde de Dieu : Dieu pardonne les péchés, tous. Il est, Lui, le Pardonnant le Miséricordieux. Et revenez vers votre Seigneur et soumettez-vous à Lui, avant que vienne à vous le châtiment et que vous ne soyez pas aidés. (...)"" : "قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِن رَّحْمَةِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ وَأَنِيبُوا إِلَى رَبِّكُمْ وَأَسْلِمُوا لَهُ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ" (Coran 39/53-54) ;

--- enfin, d'autres fois encore, Dieu parle de Lui-même à la Troisième Personne : "Dieu a promis à ceux qui apportent foi et font les bonnes actions qu'ils auront un Pardon et une récompense énorme" : "وَعَدَ اللّهُ الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ" (Coran 5/9).

-
-

II) Ce Coran, Dieu l'a révélé au prophète Muhammad (sur lui soit la paix) : c'est ce dernier seul qui a reçu ce Wah'y (Révélation) (comme avant lui les autres prophètes de Dieu avaient reçu du Wah'y). Cependant, le contenu du Coran constitue une orientation à l'attention de tous les humains. Et certains propos du Coran (ce peut être un impératif à réaliser quelque chose, un impératif à s'abstenir de quelque chose, un reproche lié à une croyance précise ou à une action précise) s'adressent à des personnes spécifiques. :

Celui à qui la lettre du propos s'adresse est dit : "المُخَاطَبُ بِلَفْظِ الْآيَة" : "al-mukhâtab bi lafz il-âyah".

Le Prophète est donc le Messager de Dieu auprès de certaines de Ses créatures, recevant de Dieu des paroles, et retransmettant celles-ci aux humains (ainsi qu'aux djinns).

-

III) Quand Dieu S'adresse à telle, ou telle, personne :

-

Quand Dieu S'adresse à Son Messager uniquement (إذا كان المخاطَب هو رسول الله) :

--- "يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَحْلَلْنَا لَكَ أَزْوَاجَكَ اللَّاتِي آتَيْتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّاتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَالَاتِكَ اللَّاتِي هَاجَرْنَ مَعَكَ وَامْرَأَةً مُّؤْمِنَةً إِن وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِيِّ إِنْ أَرَادَ النَّبِيُّ أَن يَسْتَنكِحَهَا خَالِصَةً لَّكَ مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ قَدْ عَلِمْنَا مَا فَرَضْنَا عَلَيْهِمْ فِي أَزْوَاجِهِمْ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ لِكَيْلَا يَكُونَ عَلَيْكَ حَرَجٌ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا" (Coran 33/50).
En ce verset, Dieu confirme au Prophète avoir rendu licites pour lui les femmes qui étaient alors déjà ses épouses (et lui dit encore d'autres choses).

Ce verset, tout musulman le lit, prend connaissance de son contenu, apporte foi en son caractère véridique et juste, et modèle sa conception des choses en fonction de ce contenu.
Cependant, le musulman ne le pratique pas, puisque cela est inapplicable en ce qui le concerne, puisque constituant une spécificité du Prophète (sur lui soit la paix).

-

Quand Dieu S'adresse à un groupe de personnes (إذا كان المخاطَبُ بعضَ العِباد) :

--- parfois Dieu S'adresse à eux au discours indirect, par le biais du verbe introducteur "Dis", adressé à Son Messager, Muhammad (صلى الله عليه وسلم) : "Et dis à Mes serviteurs qu'ils disent la (parole) qui est meilleure ; le Diable provoque la brouille entre eux. Le Diable est pour l'homme un ennemi évident" : "وَقُل لِّعِبَادِي يَقُولُواْ الَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَنزَغُ بَيْنَهُمْ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلإِنْسَانِ عَدُوًّا مُّبِينًا" (Coran 17/53) ;

--- parfois Dieu S'adresse à eux au discours indirect, par le biais d'un propos précédé du verbe introducteur "Dis" adressé à Son Messager, Muhammad (صلى الله عليه وسلم) ; et "Dis" a le sens de : "Transmets à tel groupe ce propos de ta part, car c'est toi qui va t'adresser à eux pour le leur dire". Ainsi en est-il dans ce passage : "Dis : "Ô les incroyants, je n'adore pas ce que vous adorez. (...)" : "قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ" (Coran 109/1-6) ;

--- parfois encore, Dieu S'adresse à eux au discours direct, par un propos précédé du verbe introducteur "Dis" adressé à Son Messager, Muhammad (صلى الله عليه وسلم) ; et "Dis" a le sens de : "Transmets à tel groupe ce discours au discours direct de Ma part, car c'est Moi qui M'y adresse directement à eux". Voici un passage de ce type : "Dis : "Ô Mes Serviteurs qui avez exagéré sur vos personnes, ne désespérez pas de la Miséricorde de Dieu : Dieu pardonne les péchés, tous. Il est, Lui, le Pardonnant le Miséricordieux. Et revenez vers votre Seigneur et soumettez-vous à Lui, avant que vienne à vous le châtiment et que vous ne soyez pas aidés. (...)"" : "قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِن رَّحْمَةِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ وَأَنِيبُوا إِلَى رَبِّكُمْ وَأَسْلِمُوا لَهُ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ" (Coran 39/53-54) ;

--- enfin, parfois Dieu S'adresse à eux au discours direct sans le verbe introducteur "Dis" adressé au Messager ; ce verbe "Dis" est alors forcément sous-entendu, puisque c'est le Messager qui est le récepteur de la Parole divine.
En voici un exemple : "Ô Mes serviteurs qui avez apporté foi : Ma Terre est vaste ; aussi, Moi Seul adorez" : "يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ أَرْضِي وَاسِعَةٌ فَإِيَّايَ فَاعْبُدُونِ" (Coran 29/56).
De même, dans le passage qui fait allusion au petit plan que Aïcha et Hafsa (que Dieu les agrée) avaient fait pour que leur mari, le Prophète, cesse de s'attarder chez Zaynab (une autre co-épouse), dans ce passage on trouve ce verset, qui s'adresse directement à deux personnes : "Si toutes deux vous vous repentez, alors (vous méritez de le faire car) votre coeur a dévié..." : "إِن تَتُوبَا إِلَى اللَّهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُكُمَا وَإِن تَظَاهَرَا عَلَيْهِ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ مَوْلَاهُ وَجِبْرِيلُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمَلَائِكَةُ بَعْدَ ذَٰلِكَ ظَهِيرٌ"(Coran 66/4). Les deux personnes à qui cela s'adresse n'y étant pas nommées, Ibn Abbâs questionna Omar ibn ul-Khattâb quant à leur identité ; et il le fit en ces termes : "Qui sont les deux femmes d'entre les épouses du Prophète à qui Dieu a dit : "Si vous vous repentez, alors..." ?" (avant de recevoir comme réponse : "Aïcha et Hafsa") : "فقلت: "يا أمير المؤمنين، من المرأتان من أزواج النبي - صلى الله عليه وسلم - اللتان قال الله عز وجل لهما: {إن تتوبا إلى الله فقد صغت قلوبكما}؟" فقال: "واعجبي لك يا ابن عباس! عائشة وحفصة" (al-Bukhârî, 2336, Muslim, 1479/34). Ibn Abbâs a ici utilisé le verbe "qawl li", "dire à" : "à qui Dieu a dit (telle chose)". Al-Baghawî a employé pour sa part le verbe "mukhâtaba", "s'adresser à" : "يخاطب عائشة وحفصة" (Tafsîr ul-Baghawî).

Cependant, bien que dans cette parole Dieu S'est adressé à ces deux illustres dames, c'est seulement à Son Prophète que Dieu a fait Wah'y de cette parole : le fait est que le Wah'y est le fait que Dieu transmette, de façon dissimulée des autres, à un ange ou un humain, l'une de Ses Paroles, et ce : soit directement, soit par le truchement d'un ange. Cette parole de Dieu - qui leur est explicitement adressée, à la seconde personne - étant parvenue à Aïcha et Hafsa (que Dieu les agrée) par le truchement cette fois d'un humain (le prophète Muhammad, sur lui soit la paix), cela n'a pas consisté pour elles à recevoir du Wah'y.
C'est justement celui qui est prophète qui, parmi les humains, a été choisi par Dieu pour être Son Messager auprès des hommes, de tel groupe d'hommes, ou de telle et telle personnes précises : "اللَّهُ يَصْطَفِي مِنَ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا وَمِنَ النَّاسِ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ" (Coran 22/75).

-

Selon un autre découpage : Quand Dieu S'adresse à un groupe d'humains précis (إذا كان المخاطَبُ بعضَ العباد) :

--- parfois Il commence le propos par un vocatif adressé au prophète Muhammad (sur lui soit la paix) ("Ô Prophète"), avant de communiquer un impératif qui s'adresse à tous les croyants, formulé à la 3ème personne du pluriel :
----- et parfois, entre le vocatif et l'impératif, il y a :
"Dis" : "يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّأَزْوَاجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَاء الْمُؤْمِنِينَ يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِن جَلَابِيبِهِنَّ ذَلِكَ أَدْنَى أَن يُعْرَفْنَ فَلَا يُؤْذَيْنَ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا" (Coran 33/59) ; "قُل لِّلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصَارِهِمْ وَيَحْفَظُوا فُرُوجَهُمْ ذَلِكَ أَزْكَى لَهُمْ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا يَصْنَعُونَ" (Coran 24/30) ;
----- alors que, d'autres fois, entre le vocatif et l'impératif le verbe "Dis" est sous-entendu : "يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاء فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحْصُوا الْعِدَّةَ وَاتَّقُوا اللَّهَ رَبَّكُمْ لَا تُخْرِجُوهُنَّ مِن بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخْرُجْنَ إِلَّا أَن يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ" (Coran 65/1) ;

--- parfois Dieu S'adresse aux Croyants directement, après un vocatif adressé à eux ("Ô ceux qui ont apporté foi"), et emploie un impératif à la 2nde personne du pluriel : "O ceux qui ont apporté foi, évoquez Dieu abondamment, et proclamez Sa Pureté matin et soir" : "يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا اللَّهَ ذِكْرًا كَثِيرًا وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا" (Coran 33/41-42) ; "O ceux qui ont apporté foi, le jeûne vous a été prescrit comme il avait été prescrit à ceux qui étaient avant vous, peut-être deviendrez-vous pieux" : "يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ" (Coran 2/183). Dans ce cas, le verbe "Dis" adressé au Messager est sous-entendu avant ce vocatif adressé aux croyants ;

--- parfois Il formule l'impératif différemment :
----- avec un verbe à l'impératif et à la 3ème personne : "Les Croyants qui se trouvent dans telle situation doivent faire ainsi" / "ne doivent pas faire ainsi". Par exemple : "وَلْيَسْتَعْفِفِ الَّذِينَ لَا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتَّى يُغْنِيَهُمْ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ" (Coran 24/33) ; "وَلَا يَأْتَلِ أُوْلُوا الْفَضْلِ مِنكُمْ وَالسَّعَةِ أَن يُؤْتُوا أُوْلِي الْقُرْبَى وَالْمَسَاكِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلْيَعْفُوا وَلْيَصْفَحُوا" (Coran 24/22) ;
----- avec la négation de la licéité : "Il ne vous est pas licite de faire ainsi" : "وَلاَ يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَأْخُذُواْ مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا إِلاَّ أَن يَخَافَا أَلاَّ يُقِيمَا حُدُودَ اللّهِ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلاَّ يُقِيمَا حُدُودَ اللّهِ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِمَا فِيمَا افْتَدَتْ بِهِ" (Coran 2/229) ;
----- avec l'information d'une sanction dans l'autre monde pour ceux qui font telle action : "إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنزَلَ اللّهُ مِنَ الْكِتَابِ وَيَشْتَرُونَ بِهِ ثَمَنًا قَلِيلاً أُولَئِكَ مَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ إِلاَّ النَّارَ وَلاَ يُكَلِّمُهُمُ اللّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ" (Coran 2/174) ; "إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلاً أُوْلَئِكَ لاَ خَلاَقَ لَهُمْ فِي الآخِرَةِ وَلاَ يُكَلِّمُهُمُ اللّهُ وَلاَ يَنظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ" (Coran 3/77) ;

--- parfois Il donne une information, mais celle-ci a valeur normative : "Les choses sont ainsi" : "وَالْمُطَلَّقَاتُ يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ ثَلاَثَةَ قُرُوَءٍ" (Coran 2/228) ; "الطَّلاَقُ مَرَّتَانِ فَإِمْسَاكٌ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌ بِإِحْسَانٍ" (Coran 2/229) ; "الرِّجَالُ قَوَّامُونَ عَلَى النِّسَاء بِمَا فَضَّلَ اللّهُ بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَبِمَا أَنفَقُواْ مِنْ أَمْوَالِهِمْ فَالصَّالِحَاتُ قَانِتَاتٌ حَافِظَاتٌ لِّلْغَيْبِ بِمَا حَفِظَ اللّهُ" (Coran 4/34).

Wallâhu A'lam (Dieu sait mieux).

Print Friendly, PDF & Email