Nous voulons tous réussir ; et autour de nous, on nous propose de réussir. Mais qu'est-ce que "réussir" ? - La tromperie de Iblîs

Chaque homme souhaite réussir.

--- Dieu a déterminé ce qu'est la réussite suprême : c'est l'accès au Paradis sans subir le châtiment dans le Feu : "فَمَن زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ وَما الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلاَّ مَتَاعُ الْغُرُورِ" (Coran 3/185).

--- Dieu invite tous les humains à venir au Paradis : "Et Dieu invite à la Demeure de la Paix" : "وَاللّهُ يَدْعُو إِلَى دَارِ السَّلاَمِ " (Coran 10/25). "وَاللّهُ يَدْعُوَ إِلَى الْجَنَّةِ وَالْمَغْفِرَةِ بِإِذْنِهِ وَيُبَيِّنُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ" (Coran 2/221).

--- Promis à la Géhenne pour s'être rebellé - par pur orgueil - contre un ordre de Dieu relatif à l'homme, Iblîs fait son possible pour entraîner le maximum d'humains avec lui dans la Géhenne : "Le Diable est pour vous un ennemi, aussi prenez-le comme ennemi. Il n'invite son groupe que pour qu'ils soient d'entre les gens du Brasier" : "إِنَّ الشَّيْطَانَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوهُ عَدُوًّا إِنَّمَا يَدْعُو حِزْبَهُ لِيَكُونُوا مِنْ أَصْحَابِ السَّعِيرِ" (Coran 35/6) ; "Et lorsqu'il leur est dit : "Suivez ce que Dieu a fait descendre", ils disent : "Nous suivons plutôt ce sur quoi nous avons trouvé nos pères". Quoi, et (cela) même si le Diable les invite (par cette voie pratiquée par leurs pères) au châtiment du Brasier ?" : "وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ قَالُوا بَلْ نَتَّبِعُ مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءنَا أَوَلَوْ كَانَ الشَّيْطَانُ يَدْعُوهُمْ إِلَى عَذَابِ السَّعِيرِ" (Coran 31/21).

--- "Ceux qui auront répondu à leur Seigneur auront la meilleure (chose). Et ceux qui ne Lui auront pas répondu, s'ils possédaient ce qu'il y a sur la Terre et chose semblable avec, le donneraient en expiation ; eux auront le mauvais compte, et leur lieu de refuge sera la Géhenne, et quelle mauvaise place est-ce !" : "لِلَّذِينَ اسْتَجَابُواْ لِرَبِّهِمُ الْحُسْنَى. وَالَّذِينَ لَمْ يَسْتَجِيبُواْ لَهُ لَوْ أَنَّ لَهُم مَّا فِي الأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لاَفْتَدَوْاْ بِهِ أُوْلَئِكَ لَهُمْ سُوءُ الْحِسَابِ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ" (Coran 13/18-19).

--- "Ceux qui auront fait le bien auront la meilleure chose, ainsi que chose supplémentaire ; et aucune noirceur ni humiliation ne couvrira leur visage ; eux seront les gens du Jardin, dans lequel ils seront perpétuels. Et ceux qui auront acquis les mauvaises actions, alors : la rétribution pour une mauvaise action est par chose semblable ; une humiliation les couvrira ; il n'y aura aucun protecteur pour eux par rapport à Dieu ; c'est comme si leur visage aura été recouvert de parties de la nuit, sombre ; eux seront les gens du Feu, dans lequel ils seront perpétuels" : "لِّلَّذِينَ أَحْسَنُواْ الْحُسْنَى وَزِيَادَةٌ وَلاَ يَرْهَقُ وُجُوهَهُمْ قَتَرٌ وَلاَ ذِلَّةٌ أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ. وَالَّذِينَ كَسَبُواْ السَّيِّئَاتِ جَزَاء سَيِّئَةٍ بِمِثْلِهَا وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ مَّا لَهُم مِّنَ اللّهِ مِنْ عَاصِمٍ كَأَنَّمَا أُغْشِيَتْ وُجُوهُهُمْ قِطَعًا مِّنَ اللَّيْلِ مُظْلِمًا أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ" (Coran 10/26-27).

Lire notre article : "Un Seigneur a construit une demeure, y a organisé un banquet, et a envoyé un messager porter aux hommes l'invitation à y venir participer".

--- Parlant des Munâfiqûn, Dieu dit : "اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطَانُ فَأَنسَاهُمْ ذِكْرَ اللَّهِ أُوْلَئِكَ حِزْبُ الشَّيْطَانِ أَلَا إِنَّ حِزْبَ الشَّيْطَانِ هُمُ الْخَاسِرُونَ" (Coran 58/19). Et, plus loin, parlant des Mu'minûn : "رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ أُوْلَئِكَ حِزْبُ اللَّهِ أَلَا إِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْمُفْلِحُونَ" (Coran 58/22).

-
--- Dieu exhorte tous les hommes à emprunter la Voie qui mène jusqu'à ce Paradis : "إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ" : "Ceux qui ont apporté la foi et ont fait les bonnes actions auront des jardins au pied desquels coulent les ruisseaux. Voilà la grande réussite" (Coran 85/11).

--- Cette Voie, qu'Il a tracée pour eux, est dite : "la Voie droite". Et Dieu y invite ouvertement : "Et Dieu invite à la Demeure de la Paix. Et Il guide qui Il veut jusqu'à un chemin droit" : "وَاللّهُ يَدْعُو إِلَى دَارِ السَّلاَمِ وَيَهْدِي مَن يَشَاء إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ" (Coran 10/25). "Et jusqu'à Dieu (mène) le chemin droit. Et comme (voies) il en est des déviantes. Et si Dieu l'avait voulu, Il vous aurait tous guidés" : "وَعَلَى اللَّهِ قَصْدُ السَّبِيلِ وَمِنْهَا جَائِرٌ وَلَوْ شَاءَ لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ" (Coran 16/9). "Guide-nous sur le chemin droit" : "اهدِنَا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ" (Coran 1/5) (c'est l'invocation que Dieu nous a enseigné de Lui adresser maintes et maintes fois).

-
--- De son côté, si Iblîs, de facto, invite à entrer dans la Géhenne (voir les versets cités plus haut, notamment celui-ci : "Il n'invite son groupe que pour qu'ils soient d'entre les gens du Brasier"), pour sa part ce n'est pas ouvertement qu'il invite à le faire, disant : "Désobéissez à ce que Dieu dit et suivez plutôt ce que je vous propose, afin d'être châtiés plus tard avec moi !". Non. C'est par la tromperie, Ghurûr, que Iblîs fait dévier les hommes de la Voie Droite, ces déviances étant les voies qui conduisent à la Géhenne : "O les hommes, la Promesse de Dieu est vérité. Que ne vous trompe donc pas la vie basse ; et que ne vous trompe pas au sujet de Dieu le Trompeur. Le Diable est pour vous un ennemi, aussi prenez-le comme ennemi. Il n'invite son groupe que pour qu'ils soient d'entre les gens du Brasier" (Coran 35/5-6) : "يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ {35/5} إِنَّ الشَّيْطَانَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوهُ عَدُوًّا إِنَّمَا يَدْعُو حِزْبَهُ لِيَكُونُوا مِنْ أَصْحَابِ السَّعِيرِ {35/6} الَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ" (Coran 35/5-7).
Iblîs fait croire à différents groupes humains que la réussite finale se trouve dans telle ou telle chose de ce monde ; Iblîs appelle à ces choses ; et il exhorte chaque groupe d'hommes à emprunter concrètement le chemin qui mène à l'obtention de cette chose.
Quant à ceux des humains qui croient bien l'accès au Paradis être la réussite suprême, Iblîs cherche à les égarer eux aussi : il essaie de leur faire croire que la Voie qui mène à ce Paradis est autre chose que la Voie que Dieu a dûment fixée comme y conduisant : soit complètement autre chose, soit chose différente dans tel élément précis, leur faisant croire "bien" ce qui en fait est strictement interdit par Dieu, ou "mal" ce qui a été rendu obligatoire par Dieu dans ce cas précis.
Quant à ceux des humains qui croient bien en la Voie Droite voulue par Dieu, Iblîs les invite à contredire, dans leurs actions concrètes, ce que celle-ci requiert d'eux.

-

Le Ghurûr :

Sens littéral originel de Ghurûr : l'insouciance :

"و"الغِرّة" غفلة في اليقظة؛ و"الغِرار" غفلة مع غفوة. وأصل ذلك من "الغَرّ"، وهو الأثر الظاهر من الشيء؛ ومنه "غُرّة الفرس" و"غِرار السيف" - أي حدّه -؛ و"غَرُّ الثوب": أثر كسره؛ وقيل: "اطْوِه على غَرّه"؛ و"غَرَّه كذا غُرورا" كأنما طواه على غَرّه" (Al-Muf'radât, ar-Raghib).

On le voit bien dans ce propos de Ibn Omar, où "aghtarru bi" signifie : "aghfalu 'an"... Parlant de l'occasion où il y avait la guerre civile entre les Umeyyades et Abdullâh ibn uz-Zubayr (que Dieu l'agrée) et alors qu'une personne lui avait demandé pourquoi il demeurait à l'écart, il lui répondit : "Que je reste insouciant de ce verset et ne combatte (alors) pas, cela m'est préférable que je reste insouciant du verset dans lequel Dieu - Elevé - dit : "Et celui qui tue un croyant intentionnellement, sa rétribution sera la Géhenne dans laquelle il restera perpétuellement ; et Dieu est en colère contre lui, et a préparé pour lui un châtiment énorme"" :
"عن نافع، عن ابن عمر رضي الله عنهما، أن رجلا جاءه فقال: "يا أبا عبد الرحمن، ألا تسمع ما ذكر الله في كتابه: {وإن طائفتان من المؤمنين اقتتلوا} إلى آخر الآية؟ فما يمنعك أن لا تقاتل كما ذكر الله في كتابه؟" فقال: "يا ابن أخي أغتر بهذه الآية ولا أقاتل: أحبُّ إليّ من أن أغتر بهذه الآية التي يقول الله تعالى: {ومن يقتل مؤمنا متعمدا} إلى آخرها". قال: "فإن الله يقول: {وقاتلوهم حتى لا تكون فتنة}". قال ابن عمر: "قد فعلنا على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم إذ كان الإسلام قليلا، فكان الرجل يفتن في دينه إما يقتلونه وإما يوثقونه، حتى كثر الإسلام فلم تكن فتنة". فلما رأى أنه لا يوافقه فيما يريد، قال: "فما قولك في علي، وعثمان؟" قال ابن عمر: "ما قولي في علي وعثمان؟ أما عثمان: فكان الله قد عفا عنه فكرهتم أن يعفو عنه. وأما علي: فابن عم رسول الله صلى الله عليه وسلم وختنه، - وأشار بيده - وهذه ابنته - أو بنته - حيث ترون" (al-Bukhârî, 4373).

On voit ici que la particule qui vient après le verbe ightarra et qui est "bi", a le sens de "'an".

-

Sens littéral secondaire de Ghurûr : la tromperie :

On le voit bien dans le verset suivant, où est relaté ce propos de Munâfiqûn prononcé à l'occasion de la venue des Coalisés assiégeant Médine : "Dieu et Son Messager ne nous ont promis que tromperie" : "وَإِذْ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ مَّا وَعَدَنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ إِلَّا غُرُورًا" (Coran 33/12).

"والغُرور: الخداع والإطماع بالنفع لقصد الإضرار" (At-Tahrîr wa-t-tanwîr, commentaire de Coran 6/112) ; "و"الغرور" بضم الغين، ويقال "التغرير": إيهام النفع والصلاح فيما هو ضر وفساد" (Ibid., commentaire de Coran 35/5) ; "والغَرّ والغُرور: الإطماع في أمر محبوب على نية عدم وقوعه ، أو إظهار الأمر المضرّ في صورة النافع" (Ibid., commentaire de Coran 3/196).

-

On dit :
--- "gharra" : "a induit en erreur"
--- "hâdha-sh-shay'u" : "telle chose" (c'est le sujet du verbe "induire en erreur") :
--- "fulânan" : "Untel" (c'en est le complément d'objet direct),
--- "" : "au sujet de telle chose" (comme dans : "ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُواْ لَن تَمَسَّنَا النَّارُ إِلاَّ أَيَّامًا مَّعْدُودَاتٍ وَغَرَّهُمْ فِي دِينِهِم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ" : Coran 3/24).

-

Un passage du Coran comportant ce terme Ghurûr :

"يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ {82/6} الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ {82/7} فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاء رَكَّبَكَ" (Coran 82/6-8). "Qu'est-ce qui t'a induit en erreur au sujet de ton Seigneur qui est Généreux, Qui t'a créé et (...)"".
Pour ce qui est de cette particule "bi" qui se trouve devant le Nom "Rabb" dans ce verset 82/6 (ainsi que devant le Nom "Allah" dans le verset 31/33 et le verset 35/5) :
--- soit elle a le même sens que "" : "Qu'est-ce qui t'a trompé au sujet de Dieu" ; nous allons revenir sur ce commentaire simple plus bas ;
--- soit elle a le même sens que "" : "Qu'est-ce qui t'a trompé au sujet de Dieu", mais avec le verbe "jarra'a-ka" sous-entendu (mudhamman) : "Qu'est-ce qui t'a trompé au sujet de Dieu, en te rendant enhardi et manquant de crainte par rapport à Lui ?" ("ويقال: "ما غَرَّك بكذا؟": ما جَرَّأك عليه" : Al-Mu'jam ul-Wassît) ;
--- soit elle est due au fait que le verbe "aghfala-ka" est sous-entendu (mudhamman) ; ce "bi" a le sens de "'an" : "Qu'est-ce qui t'a trompé, en t'attirant vers lui et en te détournant ainsi de Dieu ?" ("فلا تغرنكم الحياة الدنيا} أي: لا تلهينكم بالطمأنينة فيها عن الدار الآخرة" : Tafsîr Ibn Kathîr).

Selon le premier de ces 3 commentaires"Induire l'homme au sujet de Dieu", cela signifie : l'induire en erreur au sujet de :
--- la croyance en l'Existence de Dieu (lui faire croire que Dieu n'existe pas) ;
--- la croyance en l'Unicité de Dieu (lui faire croire qu'il existe d'autres divinités) ;
--- la croyance en la véracité de Ses Promesses et de Ses Menaces (lui faire croire que ces Promesses et Menaces sont fausses, et ne proviennent en fait pas de Lui) ;
--- la mise en conformité de ses croyances et actions avec ce que Dieu agrée (lui faire croire que la réussite se trouve dans la désobéissance à ce que Dieu a dit, soit par le fait de faire douter que cette Voie provient bien de Dieu ; soit par le fait de se révolter contre Lui ; ou alors le rendre insouciant, dans le concret, quant au fait de procéder à cette mise en conformité, et ce par le fait de céder concrètement à ses envies, bien qu'on croit bien que Dieu n'agrée pas cela).

-
"والقول الثاني أنه يتناول جميع العصاة. وهو الأقرب، لأن خصوص السبب لا يقدح في عموم اللفظ. أما قوله: {ما غرك بربك الكريم}، فالمراد: "الذي خدعك وسوّل لك الباطل حتى تركت الواجبات وأتيت بالمحرمات؟"، والمعنى: "ما الذي أمنك من عقابه؟"، يقال: "غرّه بفلان" إذا أمّنه المحذور من جهته مع أنه غير مأمون؛ وهو كقوله: {لا يغرنكم بالله الغرور}؛ هذا إذا حملنا قوله: {يا أيها الإنسان} على جميع العصاة. وأما إذا حملناه على الكافر، فالمعنى: "ما الذي دعاك إلى الكفر والجحد بالرسل وإنكار الحشر والنشر؟" (Tafsîr ur-Râzî).

"قوله عز وجل {ما غرك}: قال الزجاج: أي: "ما خدعك وسول لك حتى أضعت ما وجب عليك؟". وقال غيره: المعنى: "ما الذي أمنك من عقابه وهو كريم متجاوز إذ لم يعاقبك عاجلا؟ (Zâd ul-massîr).

Quel rapport avec les Attributs qui sont évoqués juste après : "le Généreux, Qui t'a créé" (etc.) ?
C'est que Sa Générosité aurait dû te pousser à t'efforcer de Lui plaire et à la crainte de Lui déplaire : "وثالثها: أن كثرة الكرم توجب الجد والاجتهاد في الخدمة والاستحياء من الاغترار والتواني" (Tafsîr ur-Râzî).

-

Deux autres passages du Coran comportant ce terme Ghurûr :

--- "La Promesse de Dieu est vraie. Que ne vous trompe donc pas la vie basse ; et que ne vous trompe pas au sujet de Dieu le Trompeur" : "إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ" (Coran 31/33).
--- "O les hommes, la Promesse de Dieu est vérité. Que ne vous trompe donc pas la vie basse ; et que ne vous trompe pas au sujet de Dieu le Trompeur" (Coran 35/5) : "يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ {35/5} إِنَّ الشَّيْطَانَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوهُ عَدُوًّا إِنَّمَا يَدْعُو حِزْبَهُ لِيَكُونُوا مِنْ أَصْحَابِ السَّعِيرِ {35/6} الَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ" (Coran 35/5-7).

-

Le Ghurûr se fait :
--- soit par un état ("Telle chose est brillante, je l'ai crue être de l'or") ;
---
soit par un propos mensonger ("Telle personne m'a trompée en me disant que si je fais telle chose, j'obtiendrai telle chose ; je l'ai crue et ai fait cette chose ; or elle m'a menti").

-
--- La vie présente (al-Hayât ud-Dunyâ) trompe quelqu'un de par son état, en l'occupant tellement que son amélioration en devient l'objectif suprême de cet homme, ce dernier lui consacrant tous ses efforts et son temps libre. Cet autre verset dit lui aussi : "Et la vie basse n'est qu'affaire trompeuse" : "وَما الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلاَّ مَتَاعُ الْغُرُورِ" (Coran 3/185).

--- Le Diable trompe quelqu'un de par ses propos, en lui mentant sur la réalité de certaines choses et en lui faisant de fausses promesses concernant ce que telle et telle choses lui apporteront.

-
--- La vie en ce monde-ci induit l'homme en erreur de par son état, par rapport à la venue de l'autre monde (que Dieu a annoncée et promise) :
----- soit ce monde lui fait complètement oublier l'autre monde (au sens où il ne croit pas du tout en la venue de celui-ci) ;
----- soit ce monde lui fait mettre de côté la préparation pour l'autre monde (bien qu'il croit en la venue de celui-ci).

--- Iblîs induit l'homme en erreur en le faisant douter de l'Existence, de l'Unicité de Dieu, de la pertinence de l'Ordre de Dieu, ou de la pertinence de la Promesse de Dieu.
Iblîs est un Trompeur, et donc un Menteur : il fait des efforts pour faire croire "vrai" ce qui est faux d'après Dieu, et faire croire "juste" ce qui est injuste d'après Dieu.
Par ailleurs, il fait lui aussi des promesses aux hommes : telle chose (interdite par Dieu) t'apportera tel avantage ; et telle chose (rendue obligatoire par Dieu) t'apportera tel désavantage. Chacune de ses promesses contredit donc celle de Dieu sur le sujet. Et chacune de ses promesses est fausse.

Au verset suivant, il est explicitement dit que des diables insufflent, dans le for intérieur de certains hommes, des paroles enjolivées, destinées à induire en erreur d'autres hommes, car contredisant certaines choses que le Coran dit : "وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نِبِيٍّ عَدُوًّا شَيَاطِينَ الإِنسِ وَالْجِنِّ يُوحِي بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ زُخْرُفَ الْقَوْلِ غُرُورًا وَلَوْ شَاء رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ وَلِتَصْغَى إِلَيْهِ أَفْئِدَةُ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ وَلِيَرْضَوْهُ وَلِيَقْتَرِفُواْ مَا هُم مُّقْتَرِفُونَ. أَفَغَيْرَ اللّهِ أَبْتَغِي حَكَمًا وَهُوَ الَّذِي أَنَزَلَ إِلَيْكُمُ الْكِتَابَ مُفَصَّلاً. وَالَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْلَمُونَ أَنَّهُ مُنَزَّلٌ مِّن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ فَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ. وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدْقًا وَعَدْلاً لاَّ مُبَدِّلِ لِكَلِمَاتِهِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ. وَإِن تُطِعْ أَكْثَرَ مَن فِي الأَرْضِ يُضِلُّوكَ عَن سَبِيلِ اللّهِ إِن يَتَّبِعُونَ إِلاَّ الظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلاَّ يَخْرُصُونَ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ مَن يَضِلُّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ" (Coran 6/112-117). Ces "paroles enjolivées" sont des argumentations conduisant au contraire de ce que le Coran ou la Sunna disent : "والزخرف هو الكلام المزين، كما يزين الشيء بالزخرف - وهو الذهب -؛ وذلك غرور لأنه يغرّ المستمع. والشبهات المعارضة لما جاءت به الرسل هي كلام مزخرف يغرّ المستمع" (Dar' ut-ta'ârudh).
Le Coran dit que, à chaque contre-argumentation ainsi faite à l'époque de la révélation, Dieu apportera une réponse avec une argumentation meilleure, conduisant à la vérité : "Et ils ne t'apporteront pas de Mathal [erroné] sans que Nous t'apportions le vrai, et meilleur en explicitation" : "وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْلَا نُزِّلَ عَلَيْهِ الْقُرْآنُ جُمْلَةً وَاحِدَةً كَذَلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِ فُؤَادَكَ وَرَتَّلْنَاهُ تَرْتِيلًا وَلَا يَأْتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئْنَاكَ بِالْحَقِّ وَأَحْسَنَ تَفْسِيرًا" (Coran 25/32-33) ; il s'agit de Mathal, analogies, erronées. "وفيما جاء به بيان الحجة على بطلان كفر كل كافر، وبيان ذلك بقياس صحيح أحق وأحسن بيانا من مقاييس أولئك الكفار؛ كما قال تعالى: {ولا يأتونك بمثل إلا جئناك بالحق وأحسن تفسيرا}: أخبر سبحانه أن الكفار لا يأتونه بقياس عقلي لباطلهم إلا جاءه الله بالحق وجاءه من البيان والدليل وضرب المثل بما هو أحسن تفسيرا وكشفا وإيضاحا للحق من قياسهم" (MF 4/106). "وإن أحالوا معرفته على القياس العقلي، فإن وافق ما في القرآن، فهو حق؛ وإن خالفه، ففي القرآن بيان بطلانه بالأمثال المضروبة؛ كما قال تعالى: {ولا يأتونك بمثل إلا جئناك بالحق وأحسن تفسيرا} ففي القرآن الحق والقياس البين الذي يبين بطلان ما جاءوا به من القياس" (MF 4/115). "الذين يوحي بعضهم إلى بعض زخرف القول غرورا، إذا أظهروا من حججهم ما يحتجون به على دينهم المخالف لدين الرسول، ويموهون في ذلك بما يلفقونه من منقول ومعقول، كان ذلك من أسباب ظهور الإيمان الذي وعد بظهوره على الدين كله بالبيان والحجة والبرهان" (Al-Jawâb us-sahîh, 1/20) ; "وذلك أن الحق إذا جحد وعورض بالشبهات، أقام الله تعالى له مما يحق به الحق ويبطل به الباطل من الآيات البينات بما يظهره من أدلة الحق وبراهينه الواضحة، وفساد ما عارضه من الحجج الداحضة" (Ibid., 1/20).

Et au verset suivant, il est dit du Diable : "Il leur fait des promesses et les fait espérer. Et le Diable ne leur promet que tromperie" (Coran 4/120) : "وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَصِيبًا مَّفْرُوضًا وَلأُضِلَّنَّهُمْ وَلأُمَنِّيَنَّهُمْ وَلآمُرَنَّهُمْ فَلَيُبَتِّكُنَّ آذَانَ الأَنْعَامِ وَلآمُرَنَّهُمْ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلْقَ اللّهِ وَمَن يَتَّخِذِ الشَّيْطَانَ وَلِيًّا مِّن دُونِ اللّهِ فَقَدْ خَسِرَ خُسْرَانًا مُّبِينًا يَعِدُهُمْ وَيُمَنِّيهِمْ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَانُ إِلاَّ غُرُورًا أُوْلَئِكَ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَلاَ يَجِدُونَ عَنْهَا مَحِيصًا" (Coran 4/118-121).
N'avait-il pas promis à Adam et Eve que s'ils mangeaient le fruit défendu, ils deviendraient des anges éternels ? "فَوَسْوَسَ لَهُمَا الشَّيْطَانُ لِيُبْدِيَ لَهُمَا مَا وُورِيَ عَنْهُمَا مِن سَوْءَاتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَاكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ إِلاَّ أَن تَكُونَا مَلَكَيْنِ أَوْ تَكُونَا مِنَ الْخَالِدِينَ وَقَاسَمَهُمَا إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ النَّاصِحِينَ فَدَلاَّهُمَا بِغُرُورٍ فَلَمَّا ذَاقَا الشَّجَرَةَ بَدَتْ لَهُمَا سَوْءَاتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ الْجَنَّةِ وَنَادَاهُمَا رَبُّهُمَا أَلَمْ أَنْهَكُمَا عَن تِلْكُمَا الشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَا إِنَّ الشَّيْطَآنَ لَكُمَا عَدُوٌّ مُّبِينٌ" (Coran 7/20-22).

-

Autre chose qui peut induire l'homme en erreur :

La manifestation de la Patience de Dieu face au mal qu'ils font peut également induire des hommes en erreur au sujet de la survenue de la Rigueur de Dieu : voyant qu'Il continue à pourvoir aux besoins et désirs de ceux qui agissent comme ils le veulent, certains hommes oublient qu'Il prend aussi les comptes et est également Punisseur :
--- soit qu'ils ont complètement oublié cela (au sens où ils n'y croient pas du tout) ;
--- soit qu'ils en sont insouciants (bien que cela fait partie de ce en quoi ils croient).
"قال قتادة: غرّه عدوُّه المسلط عليه يعني الشيطان. قال مقاتل: غرّه عفوُ الله حين لم يعاقبه في أول أمره. وقال السدي: غرّه رفقُ الله به" (Tafsîr ul-Baghawî).

-
De même, la promesse faite au sujet d'une action de bien précise peut parfois induire certains musulmans en erreur, ces personnes accordant à leur pratique de cette action une dimension excessive, au point de se laisser aller par ailleurs à des manquements dans des actions obligatoires, ou des commissions d'actions interdites, ou au point d'oublier que l'action que l'on fait n'est par définition jamais parfaite.
'Uthmân ibn 'Affân (que Dieu l'agrée) procéda aux ablutions puis dit : "J'ai vu le Prophète - que Dieu le bénisse et le salue - procéder aux petites ablutions alors qu'il se trouvait en cette assise : il les fit bien, puis dit : "Celui qui procède aux ablutions de façon semblable à ces ablutions, ensuite vient à la mosquée et (y) accomplit deux unités de prière lors desquelles il ne parle pas à sa personne, ensuite (y demeure) assis, ses péchés antérieurs lui seront pardonnés". 'Uthmân dit : "Et le Prophète - que Dieu le bénisse et le salue - dit : "Ne soyez pas induits en erreur"" : "عن حمران بن أبان، قال: أتيت عثمان بن عفان بطهور وهو جالس على المقاعد. فتوضأ فأحسن الوضوء، ثم قال: "رأيت النبي صلى الله عليه وسلم توضأ وهو في هذا المجلس، فأحسن الوضوء ثم قال: "من توضأ مثل هذا الوضوء، ثم أتى المسجد فركع ركعتين، ثم جلس، غفر له ما تقدم من ذنبه". قال: "وقال النبي صلى الله عليه وسلم: "لا تغتروا" (al-Bukhârî, 6069). Il existe encore d'autres versions de ce hadîth (al-Bukhârî, 158, Muslim, 226). Ainsi que celle-ci : "عن حمران مولى عثمان بن عفان، عن عثمان بن عفان، قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "من توضأ للصلاة فأسبغ الوضوء، ثم مشى إلى الصلاة المكتوبة فصلاها مع الناس أو مع الجماعة أو في المسجد، غفر الله له ذنوبه" (Muslim, 232).
En commentaire, Ibn Hajar écrit que cette dernière phrase "Ne soyez pas induits en erreur" signifie : "de sorte que vous vous laissiez aller à commettre de nombreux péchés sur la base que l'accomplissement de la prière les recouvrira. Le fait est que la prière qui recouvre les péchés, c'est celle que Dieu accepte. Or, d'où le serviteur pourrait-il prendre connaissance de cela !": "ووقع في رواية المصنف في الرقاق في آخر هذا الحديث قال النبي صلى الله عليه وسلم: "لا تغتروا"؛ أي فتستكثروا من الأعمال السيئة بناء على أن الصلاة تكفرها، فإن الصلاة التي تكفر بها الخطايا هي التي يقبلها الله، وأنى للعبد بالاطلاع على ذلك" (Fat'h ul-bârî, 1/342). "قوله "قال: وقال النبي صلى الله عليه وسلم "لا تغتروا"": قدمت شرحه في الطهارة، وحاصله: "لا تحملوا الغفران على عمومه في جميع الذنوب فتسترسلوا في الذنوب اتكالا على غفرانها بالصلاة؛ فإن الصلاة التي تكفر الذنوب هي المقبولة ولا اطلاع لأحد عليه". وظهر لي جواب آخر وهو أن المكفر بالصلاة هي الصغائر، "فلا تغتروا فتعملوا الكبيرة بناء على تكفير الذنوب بالصلاة؛ فإنه خاص بالصغائر". أو: "لا تستكثروا من الصغائر، فإنها بالإصرار تعطى حكم الكبيرة؛ فلا يكفرها ما يكفر الصغيرة". أو "أن ذلك خاص بأهل الطاعة؛ فلا يناله من هو مرتبك في المعصية". والله اعلم" (Fat'h ul-bârî, 11/302).

-
Ce qui retient l'homme de pratiquer chaque ordre de Dieu et de s'abstenir de chaque interdit de Dieu, ce sont également ses envies soudaines.

Ci-dessus a seulement été mentionné ce qui, au niveau permanent, l'empêche de suivre la Voie de Dieu : cela l'induit en erreur au sujet de Son Créateur.

-

Quelques autres passages coraniques comportant le terme Ghurûr :

Au sujet des Munâfiqûn, le Jour du Jugement : "قَالُوا بَلَى وَلَكِنَّكُمْ فَتَنتُمْ أَنفُسَكُمْ وَتَرَبَّصْتُمْ وَارْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ الْأَمَانِيُّ حَتَّى جَاء أَمْرُ اللَّهِ وَغَرَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ فَالْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنكُمْ فِدْيَةٌ وَلَا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مَأْوَاكُمُ النَّارُ هِيَ مَوْلَاكُمْ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ" (Coran 57/14-15).

"مَا يُجَادِلُ فِي آيَاتِ اللَّهِ إِلَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَلَا يَغْرُرْكَ تَقَلُّبُهُمْ فِي الْبِلَادِ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَالْأَحْزَابُ مِن بَعْدِهِمْ وَهَمَّتْ كُلُّ أُمَّةٍ بِرَسُولِهِمْ لِيَأْخُذُوهُ وَجَادَلُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ فَأَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ" (Coran 40/4-5).

Wallâhu A'lam (Dieu sait mieux).

Print Friendly, PDF & Email